Showing posts with label battus. Show all posts
Showing posts with label battus. Show all posts

Friday, June 29, 2012

Hymen, Orpheus, and deviation

Metamorphoses 10 begins with the figure of Hymen, who leaves the surprisingly successful wedding of Iphis and Ianthe to attend the unfortunate marriage of Orpheus and Eurydice.

Hymen and Eros
His hair is flaxen, his torch is sputtering, and his journey to Thrace is described by the verb digreditur -- to depart, but also to deviate, digress. He has come because he was called by Orpheus, whose call can move trees and beasts. All goes wrong.

There's very little in the available sources about Hymen, who is usually cited not as part of a story, but in close connection with the hymenios, the song sung at the procession of the bride to the house of the groom (as in Catullus's famous Hymn to Hymen). I.e., the god and the hymn calling upon the god are in some sense intermingled.

The god and his song were to accompany the bride to the house of the groom -- a rite of passage, a moving across a threshold from daughter/virgin to wife/mother. Eurydice doesn't make it.

While it might be over-reading to attach too much importance to this failure of Hymen, there are some interesting elements in his mythological background.

In some versions, he is the son of Apollo and a Muse, either Calliope, Urania, or Terpsichore. This would make him at least Orpheus's half-brother, since Orpheus is sometimes believed to be the son of Calliope and Apollo.

At least one story links Hymen not to marriage -- the achievement of an intentional union -- but to a homoerotic state of distraction:
Hesiod tells the story in the Great Eoiae . . . Magnes was the son of Argus, the son of Phrixus and Perimele, Admetus' daughter, and lived in the region of Thessaly, in the land which men called after him Magnesia. He had a son of remarkable beauty, Hymenaeus. And when Apollo saw the boy, he was seized with love for him, and would not leave the house of Magnes. Then Hermes made designs on Apollo's herd of cattle which were grazing in the same place as the cattle of Admetus. First he cast upon the dogs which were guarding them a stupor and strangles, so that the dogs forgot the cows and lost the power of barking. Then he drove away twelve heifers and a hundred cows never yoked, and the bull who mounted the cows, fastening to the tail of each one brushwood to wipe out the footmarks of the cows. He drove them through the country of the Pelasgi, and Achaea in the land of Phthia, and through Locris, and Boeotia and Megaris, and thence into Peloponnesus by way of Corinth and Larissa, until he brought them to Tegea. From there he went on by the Lycaean mountains, and past Maenalus and what are called the watch-posts of Battus. (Antoninus Liberalis.)
We met Battus in Metamorphoses 2 - he's turned to stone for trying to outwit Hermes. Battus is a pointer, an index, who promises to point to the truth, and in so doing, proves himself a liar, and so, via divine wit, becomes a literal touchstone. Orpheus will soon speak of how he is not interested in fictions, but only in speaking truth. Nothing is quite what it seems in Ovid.

Hymen, the deliverer of brides to grooms, here seems to be yet another of Apollo's loves, which sets in motion the digression of what is proper to the god, his cattle stolen by the new-born Hermes. That subject is elaborated beautifully in the Hymn to Apollo.

Are there any successful marriages in Metamorphoses 10?

For further digressive pleasure, consider Monteverdi's Orfeo with Jordi Savall:

Thursday, April 28, 2011

Labyrinth of prattle

As one becomes more familiar with the gossips of Metamorphoses 2 -- the Raven (corvus), the Crow (cornix), and the subjects of their tales, Coronis and the daughter of King Coroneus -- the pile-up of stories -- the Raven interrupted by the Crow, the doubling of birds and names, the curiously similar tales nested within tales -- all these effects tend to foreground the phenomenon of doubling, iteration. The roots of the names -- Corvus/Cornix/Coronis/Coroneus -- begin to sound like the caw-caw of crows chattering. At Bk. 2.531, we have a white raven who's about to be black gossiping to a black crow who used to be white. He's dishing the lover's secret that he's about to tell Apollo.

Crow interrupts to tell his own cautionary story of how he was turned black for snitching on Aglauros, who looked into something she was forbidden to look into (the casket of Erichthonius).

Crow foretells that Raven's words will not gain him any benefits from his master, Apollo. His prophecy becomes true when Apollo banishes Raven from white birds forever.

What's going on here? Here's how Raven's story is introduced:

He was once a bird with silver-white plumage, equal to the spotless doves, not inferior to the geese, those saviours of the Capitol with their watchful cries, or the swan, the lover of rivers. His speech condemned him. Because of his ready speech he, who was once snow white, was now white’s opposite.
The raven once was white and now is, not "black," but contrarius albo - "the opposite of white," which can only mean black, but Ovid chooses the periphrasis.

How did the bird go from white to the opposite of white?

Lingua fuit damno, says the narrator. His tongue got him in trouble, and the word is repeated, a doubling that we can add to all the other doubles in the text: lingua faciente loquaci

This chattering, prattling tongue is placed in clear contrast with the silvery snowy geese who saved Rome, thanks to their vigili voce, their "watchful voice."

The Capitoline geese, which the Romans, though besieged, had not eaten because they were sacred, saved the Capitol by crying out as the Gauls mounted a midnight attack, awakening Manlius and the other guards. Clearly the geese used their tongues properly -- they cackled to indicate a threat. This is a legitimate, lawful use of language to name a clear and present danger. The referential, indicative linguistic mode succeeds, Rome was saved.

When the tongue is not properly used - when the speech is in excess of what is warranted, or slides away from what is intended, unanticipated consequences ensue. In the case of the Raven, he turned the complete opposite of what he had been. As did the Crow. What these chatterers are demonstrating is that certain kinds of saying, uses of the tongue, can set in motion unintended consequences -- turn black into white, or a prophetess (Ocyroe) into a horse, or a hayseed (Battus) to stone.

Ovid's birds are not telling us or his contemporaries something unheard of -- indeed, the power of rhetoric, of the art of speaking and persuading, was the potent art of the sophists whom Socrates kept dueling with in the Agora. The seductive capabilities of the tongue -- which we saw Mercury use to overpower Argos in Book 1 -- lie in its power to lie, charm, delude, transform, i.e., to produce metamorphoses.

Why does this theme emerge so prominently in Book 2? I want to briefly sketch one possible line of interpretation.

Book 1 of Metamorphoses gave us the beginnings of things - the faceless chaos, a falling into an order of elements, the mixing of elements to produce finite things, properties, and life. The life we see emerging, at least for the gods, is a play of amor and pudor, desire and shame, urgent motive, calculated restraint, and imaginative subterfuge. Apollo used all his power only to end in changing a fleeting girl, daughter of a flowing river, into a living tree. Jove tried to hide his own escapade with Io, only to come to a sober reckoning with Juno.

Book 2 opens with the derangement of the sun - an event triggered, once again, by an act of speech, the rash promise of Helios, backed by the oath upon the Styx. If the sun can go awry, anything can, and, Ovid suggests, will go astray.

Let's experimentally take the series of tales beginning with the two black birds, and look at causation.

If the Raven had not blabbed what he'd seen to the crow, perhaps he'd not have been turned black by Apollo. But his tale of Coronis' infidelity (which we have only the Raven's word for) leads directly to the Raven turning black, to Apollo's killing Coronis, to Aesclepius being untimely ripped from her womb and handed over to Chiron. The sight of Aesclepius triggers the vatic fury of Ocyroe, who for her prophecies is turned into a horse, vividly silencing her voice. We might note that Ocyroe's prophetic utterances revealed how her father, Chiron, and Aesclepius would die. Like the birth of Aesclepius, and unlike the Capitoline geese, her speech is premature, and indeed it is triggered by the appearance of the premature demi-god.

Ocyroe's story suggests that prescience is not for humans. It is also aberrant in that it speaks of what is not yet - the opposite of what is - a property shared with the act of lying.

Does the chain of causation end there? The next tale is of Mercury and Battus. We get to it by learning that Apollo was not around when Chiron sought his help to restore Ocyroe to human form. Apollo was not there because he was off pursuing erotic adventures in Elis, the narrator tells us. It's fair to at least ask: would Apollo have been seeking new loves in Elis if he'd not killed his beloved Coronis thanks to a chattering Raven?

So it's at least arguable that Apollo is away, and not minding his cattle, because he was heartsick, or seeking another lover. And it's because he's away that Mercury eyes the opportunity to steal his herd, a theft detected solely by one rustic, Battus. I'll take up Battus in another post -- it's a clever tale with verbal echoes that bring us back to the Raven.

Let's just note that if we accept the causal "plot" here, we have a chain of consequences. of metamorphoses, generated by acts of speech, running continuously from the Raven's twittering to the petrifying of Aglauros.

In each case, I think it can be argued that an effort to simply indicate in the proper manner of the geese goes awry. In a world of deceptive and dissimulating doubles, the power of naming can drift into dangerous waters. We try to indicate, but our prattle makes what is not there.

Lingua fuit damno.

Were Ovid here, he might say: "there's more to tweets than meet the eye."