Showing posts with label art. Show all posts
Showing posts with label art. Show all posts

Sunday, July 8, 2018

Plato's Ion and Ovid's usus

When Ovid calls himself vates, he is taking a term that had sacred connotations, but then had "fallen into "contempt," according to Lewis and Short, until Virgil had restored some of the luster of the oracle, the prophet. 

 In the Ars Amatoria, the term can't be so solemnly Virgilian:
Non ego, Phoebe, datas a te mihi mentiar artes,     
Nec nos aëriae voce monemur avis,
Nec mihi sunt visae Clio Cliusque sorores     
Servanti pecudes vallibus, Ascra, tuis:
Usus opus movet hoc: vati parete perito;
     Vera canam: coeptis, mater Amoris, ades!
Phoebus, I won't pretend that you've endowed me with arts,
     nor is my source the voice of high-flying birds,
nor did Clio and Clio's sisters appear to me,
     Ascra, as I tended my flocks in your valleys.
Experience is what inspires this work! Obey the skilled prophet:
     I'll sing truths. Be present, Mother of Love, for my project! 
                                                                         (AA I.25-30)
As suggestive as it might be to ponder this differentiation of human usus - experience - from divine inspiration -- Apollonian on one hand, Hesiodic on another -- we'll stipulate that the source of inspiration is the experience of Amor, and that this is sufficient to qualify the singer as a vates.

For now I simply offer one of Plato's great passages about poetic inspiration, quoted in this excellent post on Sententiae Antiquae:

Plato’s Ion 533d-534e
“ . . . talking well about Homer is not some skill (τέχνη) within you—as I was just saying—but it is a divine power that moves you (θεία δὲ δύναμις ἥ σε κινεῖ), just as in that stone which Euripides calls a ‘Magnet” but which most people call Herakleian. For this stone not only moves iron rings but it also imbues the rings with the same power so that they can do the same thing as the stone in turn—they move other rings and as a result there is a great chain of iron and rings connected to each other. But the power from that stone runs through them all. In this way, the Muse herself makes people inspired, and a linked chain of inspired people extend from her. 
"All the good poets of epic utter those beautiful poems not because of skill but because they are inspired and possessed—the good lyric poets are the same, just as the Korybantes do not dance when they are in their right minds, so too the lyric poets do not compose their fine lines when they are sensible, but when they embark upon their harmony and rhythm, they are in revelry and possessed. They are just like the bacchants who draw honey and milk from rivers when they are possessed, not when they are in their normal state of mind. The soul of the lyric poets does this too, which they themselves admit: for they claim, as I see it, that they bring to us their songs by gathering from the honey-flowing springs from certain gardens and glades of the Muses like bees—and they fly too! 
And they speak the truth. For a poet is an empty thing—winged, and sacred and not capable of composing before it is inspired and out of mind, when thought is no longer inside. Until one has gained this state, every person is incapable of composing or giving oracles. Because they compose not by skill—when they say many fine things about their subjects—but by divine dispensation, as you do about Homer, each is only capable of composing well in the arena where the Musa compels—one person composes dithyramb, one encomia, another dance songs, another epic and another iambic poetry. But each is useless in the other genres."
535e-536a
“Do you understand that the audience is the last of the rings which I was describing as transmitting through one another the power from the Herakleian stone and that you are the middle as the rhapsode and interpreter—that the poet himself is the first ring? The god moves the soul of all of these people wherever he wants, stringing the power from one into another.” 

English translation of Ovid from J.D. Hejduk's The Offense of Love

Sunday, April 28, 2013

Some Etruscan images

We have little awareness of their epics, songs, or modes of speech, but the Etruscans left something of their world behind.




Etruscan sculptures did not attempt to glorify or enhance the human subjects, but portrayed physical appearance, age, and infirmity with a careful, objective eye. Some of the earliest examples of realistic Etruscan artwork are small, three-dimensional terra cotta figurines from the Early Iron Age (circa 1000-750 B.C.E.). Etruscan Influences







The Etruscan thread in Metamorphoses 15 is slender but significant. It's interwoven along with figures from the Sabines, Oscans, Greeks, and others whose individual cultural identities were elided in the complex fusion of the Roman state. Linguistic evidence suggests that Etruscan concepts and values were built into the early phases of the Roman monarchy.




The Etruscans were enjoying a highly sophisticated world of delicate art and architecture, ceremony, ritual and trade with Greece at the time Rome was just beginning. Below are a few samples -- more in the next post.



Musician - Triclinium




















Warrior - Viterbo






















Gold writing
















Sarcophagus

Monday, March 11, 2013

Circe and Pomona, Greece and Rome

Book 14 of the Metamorphoses offers the suggestive juxtaposition of Circe and Pomona, so different in their modes of work, and in their relationship to desire. Circe seems to find certain men sexually irresistible. If they reject her passion, her speedy exercise of dark powers compels their understanding that amor does not necessarily consort with iustitia.

Pomona, on the other hand, appears uninterested in the opposite sex, and is one of numerous figures in the later books (Galatea, Glaucus, the Cumaean Sybil, Picus, Anaxarete) to reject would-be suitors, who are characterized as agrestis -- coarse, rude, uncivil, not unlike the Apulian shepherd.

The two female figures are worth pondering with respect to desire, knowledge, and power.

Circe is queenly, full of knowledge of the powers of nature and the techniques to abstract them. Here's Macareus describing her coven of pharmacists:

Circe

pulchro sedet illa recessu
sollemni solio pallamque induta nitentem
insuper aurato circumvelatur amictu.
Nereides nymphaeque simul, quae vellera motis
nulla trahunt digitis nec fila sequentia ducunt:                 265
gramina disponunt sparsosque sine ordine flores
secernunt calathis variasque coloribus herbas;
ipsa, quod hae faciunt, opus exigit, ipsa, quis usus
quove sit in folio, quae sit concordia mixtis,
novit et advertens pensas examinat herbas.
‘She sat in a lovely inner room on her sacred throne, wearing a shining robe, covered over with a gold-embroidered veil. Nereids and nymphs were with her, who do not work wool with nimble fingers, nor, then, spin the thread: they arrange herbs, scattered without order, separating flowers and grasses of various colours, into baskets. She herself directs the work they do: she herself knows the use of each leaf, which kinds mix in harmony, examines them, and pays attention to the weighings of the herbs.'
Circe comes across here as a kind of Faustian queen bee capable of combining materials gathered by drone labor with arcane techniques to produce unnatural results. We might here see one aspect of Ovid's critique of the legacy of Greece.

Pomona on the other hand holds herself aloof, but is all activity. She does not speak, but this doesn't necessarily place her in the line of mute, victimized female figures in literature, as some have suggested. She prohibits access, she shuns men - this virgin in the orchard is no weak sister.

For that matter, it would be somewhat diminishing to regard her strictly as a human female (as it would to regard Perseus or Vertumnus as mere males). Her powers come from attention to living things, from amor and studium:
Pomona 

                                         nulla Latinas
inter hamadryadas coluit sollertius hortos
nec fuit arborei studiosior altera fetus;                       625
unde tenet nomen: non silvas illa nec amnes,
rus amat et ramos felicia poma ferentes;
nec iaculo gravis est, sed adunca dextera falce,
qua modo luxuriem premit et spatiantia passim
bracchia conpescit, fisso modo cortice virgam             630
inserit et sucos alieno praestat alumno;
nec sentire sitim patitur bibulaeque recurvas
radicis fibras labentibus inrigat undis.
hic amor, hoc studium, Veneris quoque nulla cupido est;
vim tamen agrestum metuens pomaria claudit               635
intus et accessus prohibet refugitque viriles.
No other hamadryad of the wood nymphs of Latium tended the gardens more skilfully or was more devoted to the orchards’ care, hence her name. She loved the fields and the branches loaded with ripe apples, not the woods and rivers. She carried a curved pruning knife, not a javelin, with which she cut back the luxuriant growth, and lopped the branches spreading out here and there, now splitting the bark and inserting a graft, providing sap from a different stock for the nursling. She would not allow them to suffer from being parched, watering, in trickling streams, the twining tendrils of thirsty root. This was her love, and her passion, and she had no longing for desire. Still fearing boorish aggression, she enclosed herself in an orchard (pomaria), and denied an entrance, and shunned men.
Neither a boss nor a hunter, Pomona is a nurturing semi-divine spirit that enhances growth and variety through natural means. Ignoring vim agrestum -- rude sexual force -- she embodies the "art that nature makes," as Perdita puts it in The Winter's Tale. This is Ovid's version of the warm, Italic integration of amor and studium, nature and art.

Pomona at Plaza Hotel

Sunday, June 24, 2012

Ovidian tales in Tampa

lekythos 460 BC
If you sometimes wish Ovid's tales could come to life, you might want to visit the Tampa Museum of Art's current exhibit of ancient Greek and Roman vessels and other items, on display under the title Utility and Aesthetics in Ancient Art.

The museum has mounted a captivating display of sculpture, pottery, jewelry, coins and tools -- a strigil, for example, used by athletes to scrape off dust and olive oil after an event.

As we were saying not long ago, the characters and stories that Ovid gathered in his poem were the figurative and decorative commonplaces of the ancient world. The lover of the Metamorphoses will find, in one not very large room, a wide range of mythological figures, from Heracles and Semele to Dionysus, Hermes and Pegasus; Athena appears on vessels of all kinds, designed to hold oil, water, or perfume. There's Apollo and Poseidon in stone and image, as well as Osiris, the wedding of Peleus and Thetis, Theseus and the Minotaur, sirens and a sphinx or two. There are necklaces and a ring with a gorgon bezel, satyrs pouring wine and a maenad holding her thyrsus.

Certain themes recur: On one shard, a fragment of the Judgment of Paris; nearby, a lovely small statuette of Aphrodite holds her prize apple. I'd have taken many photos, but photography is not allowed in the Museum.

The images here are from the museum's site. Here's what's thought to be a child's doll:

5th c. BC

While the exhibition room is not huge, it's remarkable how many fine pieces it comfortably holds, and the curators have complemented nearly every piece with helpful notes. If you go, you might try a Friday, when the museum is free from 4 - 8 pm. And there's time: the exhibit remains until July 2013.

Tuesday, November 8, 2011

grande doloris ingenium est


grande doloris
ingenium est, miserisque venit sollertia rebus;

great grief
has sharp wits, and in trouble cunning comes.
~ Metamorphoses 6.574-75

From the point in Book 5 when Athena first speaks with the Muses, the violation of young virgins has been a steady motif -- whether in the tapestry of Arachne, now re-created in the human register of Philomela's web, or in the tale of the Muses threatened by Pyreneus, or in Calliope's story of Persephone, echoed in the tale of Arethusa. Indeed the motif is so fundamental to the warp and woof of the Metamorphoses as to raise the question as to whether we are dealing primarily with the literal question of human sexuality and virginity, or whether this recurrent series of rapes and seizures is infused with more complex themes relating to security, freedom, desire, art, political order, civility, peace and possession (whether by self or other).

For example, here is Nietzsche mulling the strange exhilaration of Greek tragedy, and of the way that subsequent Western understanding of the Greeks has emphasized the bright and Apollonian cheerfulness of their culture -- often in contrast with the darker, more melodramatic colors of, say, the German penchant for sturm und drang. The brilliant Greek visions, Nietzsche says, are like light spots that appear when one looks too deeply into the abyss.

He goes on to say:
Only in this sense may we believe that we properly comprehend the serious and important concept of "Greek cheerfulness." The misunderstanding of this concept as cheerfulness in a state of unendangered comfort is, of course, encountered everywhere today. (Birth of Tragedy, sect. 9.)
It is precisely a state of respite from war -- the "of unendangered comfort" -- that is necessary to the cultivation of Ceres, and to the Muses in order that they may give themselves to their arts. Athena admires the locus amoenus of the Muses on Helicon, which Ovid describes in detail:

Quae mirata diu factas pedis ictibus undas,
265silvarum lucos circumspicit antiquarum
antraque et innumeris distinctas floribus herbas
felicesque vocat pariter studioque locoque

And Pallas, after she had long admired that fountain, flowing where the hoof had struck, turned round to view the groves of ancient trees; the grottoes and the grass bespangled, rich with flowers unnumbered—all so beautiful she deemed the charm of that locality a fair surrounding for the studious days of those Mnemonian Maids.
We note in this description of place the emphasis on study, the contemplative life. The Muses are all too aware of the provisional nature of their happy spot. As they tell Athena about the marvelous spring of Hippocrene struck by Pegasus, they wish this warrior Goddess were one of their regular members:

‘O, Tritonia, who would have been one of our choir, if your virtues had not formed you for greater things, what you say is true, and you rightly approve our arts and our haunts. Our life is happy, if only it were safe. But (nothing is sacred to the wicked), all things frighten virgin minds. Dread Pyreneus’s destruction is in front of my eyes, and my mind has not yet recovered fully. (Meta 5.260 ff)
O, nisi te virtus opera ad maiora tulisset,
270in partem ventura chori Tritonia nostri,
vera refers meritoque probas artesque locumque,
et gratam sortem, tutae modo simus, habemus.
Sed (vetitum est adeo sceleri nihil) omnia terrent
virgineas mentes, dirusque ante ora Pyreneus
275vertitur, et nondum tota me mente recepi.

The suggestion is that Wisdom and the Arts ought to be together, but aren't always able to be. The goddess of craft is also adviser to warriors like Odysseus and to heroes like Perseus -- her opera maiora clearly involve her, at least in part, in the active life, in politics and war. So if the Arts benefit from Wisdom, how do they do so? Is it a matter of having more illuminating content? Or is it the benefit of having the tranquility, the "unendangered comfort," to make good art because Wisdom, a martial Goddess, is there to protect the Muses from those who would try to possess and misuse them?

This question runs through Book 6, beginning with the confrontation of Athena and her obstinate pupil Arachne, and returning in the only tale that directly involves only humans: the tale of Tereus (a son of Ares) and the daughters of Pandion, Procne and Philomela. Each of these characters in turn creates a representation, an image, under the duress of need, desire, great grief and/or great trouble, under conditions lacking all comfort and tranquility. The images, instead of disinterested art, become weapons in a savage web of rape and vengeance.

Is there a relationship of the exceedingly gruesome events of this tale to the themes of imagination, desire, hubris, and representation found in the other tales of Book 6? Is the cunning (sollertia) that springs from the miseris rebus here seen as a different mode of inspiration from that seen in Athena's and the Muses' works?


And finally, Boreas and his rape of Oreithyia serves both as the conclusion of this book and the segue to the tale of the Argonauts in Book 7. Is this rape of this virgin another kettle of fish? And the Boreads -- Zetes and Calais, their twin boys with pubescent wings -- is Ovid just ending with a cute twist? What do we make of the image below?


Tuesday, October 18, 2011

Verisimilitude and Origination in Metamorphoses VI

One theory of art that Ovid would certainly have known is found in Aristotle's view of art as mimesis, or imitation. In relation to the competition of Athena and Arachne, it seems necessary to distinguish between art as imitation and another kind of art.

The first kind -- Arachne's -- offers us imitation as fidelity to appearance -- making a careful copy of something. If you are a very good imitator, your copy can be said to rival Nature. Trompe l'oeil art is, in a sense, the ultimate in imitative success, since it actually fools us into thinking something is real, when it's an artistic illusion. Arachne's art is of this kind -- not only do her images rival those of nature, but there is a double rivalry, because what she's imitating is the power of the gods to imitate natural things - bulls, golden showers, horses, etc. Just as Zeus successfully impersonated a bull and seduced Europa, so Arachne's tapestry seduces the viewer into believing one is actually seeing Zeus as bull seducing Europa.

Of course this imitation of divine imitation is also a distinct echo of Ovid's tale of Zeus and Europa which ended Book 2 of the Metamorphoses, so there is a mirroring of imitative reflection that verges on a mise en abyme. The endless mirroring suspends the viewer in an undecidable predicament, which nonetheless requires a decision. Think of the final scene of Orson Welle's The Lady from Shanghai, where the characters shooting the guns have to tell, but can't tell, if they're aiming at the actual person, or at a reflection:



The labyrinth of Arachne's tapestry leads one into a world where all is imitation, cheat, illusion, and virgins are forever being seduced by clever divine rapists.

Despite the undeniable similarity of Arachne's subject matter to that of the very book in which she appears, we should at least look at Athena's image before deciding that the theory of art as mimesis in Arachne's sense of it is Ovid's own.

Clearly Ovid is setting up an opposition between Athena and Arachne to at least offer an alternative theory of art; so what can Athena's tapestry tell us?

At first glance, her image seems very much in the same vein of imitation. Athena has presented the story of how she won a contest with Poseidon at Athens. We see Poseidon striking water from the Acropolis, and then Athena striking the rock and giving the Athenians the precious olive tree, a living source of health and wealth, of culture and strength.

One thing about the goddess's image should be clear: the excellence of the work does not lie solely in its verisimilitude. Doubtless the Athena in the tapestry resembled the goddess who wove her, but that's not what really matters here. What matters is the act that that this is an image of -- the act of making, creation, poesis. Athena didn't merely put a copy of an olive tree in Athens, as if the city could have found another one elsewhere. She is putting something brand new into the world. The gift of the goddess is not something anyone else could have given the city, it is a novum, a thing so extraordinary that even the gods marvel at it.

The story Athena tells in her tapestry culminates in the people choosing her as their patron, an act that is marked by naming the city, and themselves, after Athena. Not only is there a new kind of tree, but a new word. Athena's image is about this non-mimetic creative power, the poetic power of naming.

There's another difference between Arachne's mode of art and that of Athena, and it has to do with how, or to what, each directs our attention. Arachne's art is essentially about itself. It says, "look at how well I have feigned this story of a god feigning to be a bull." Athena's image is not very interested in making a faithful copy of something, because it's concerned with something that is fundamentally other than copying. It's interested in the powers of imagination. As an image, it points beyond itself, it tells us not to look at how well it's copied some event, but instead to think about an act of origination, the origin of "Athens."

How are we to understand what Ovid is telling us about art? It seems that there are certainly two kinds, or theories, of what art can be, but which is to be preferred? Would it not seem that the similarity of Arachne's images to events described in his poem would tilt the balance toward the imitative art of the girl? Or is this yet another twist of Ovidian irony, in which he's suggesting that if we read his poem as an imitative work of fancy, we are getting it all wrong? Is Ovid perhaps giving us a hint about how his poem is to be read? Or is he just offering a kind of sampler of aesthetics, saying, "here are two kinds of art"?

Given that these two modes of art seem in some sense to be opposed -- in one, the image is about its own intrinsic "imageness," in the other the image points to something beyond mere imitation -- perhaps a decision is important, and not simply for aesthetic reasons. Note the relation of each artist here to the theological, for example. And then there's the relation of all of this to hubris.

The violent climax of Ovid's story might make us suspect that the two modes of "art" -- in the larger sense to which we have been led -- are not simply opposite, but fundamentally incompatible. At this point we have to ask whether the brutal conclusion to the contest resolves the enigma posed by the conflicting webs of Athena and Arachne, or destroys any hope of doing so.

Wednesday, September 14, 2011

A few questions for Calliope

Corinth

The second part of book 5 offers Calliope's tale of the subjection of Typhoeus, the rape of Persephone, the liquification of Cyane, the compromised restoration of Persephone, and the tale of Arethusa.

Even without getting overly involved in the Eleusinian Mysteries, it's clear that with this complex tale from the Muse of epic, Ovid is both composing a work of high art and moving to address the question of art -- what it's for, what it needs in order to flourish, and how it is to be interpreted.

Here are some questions that came to me, I'll be interested in yours:

- In contrast to the magpies, the Muse begins with a paean to Ceres, the goddess normally associated with things more basic than fine art -- the culture of the Earth, planting, harvesting, eating This is the mode of the Georgic (ge + ergon, earth + work, energy):
‘“Ceres first turned the soil with curving plough, first ripened the crops and produce of the earth, first gave us laws: all things are Ceres’s gift. My song is of her. If only I could create a song in any way worthy of the goddess! This goddess is truly a worthy subject for my song.
As we noted last week, this is a remarkable place to begin, and we will need to think about why Ceres (Demeter) is here being linked to the origin of laws.

- The key figures in Calliope's tale are all female (except for Dis) - Cyane tells us she was wedded according to custom; Persephone is seized and is, by the way, the only god in the Greek pantheon to suffer a kind of mortality; Arethusa aims to escape being seized and goes underground, away from Greece, to return to Earth in Sicily. What could be some of the reasons the virgin Muses are so concerned with these virgins, even as they celebrate the great Mother?

- What do we make of the role Sicily plays in Calliope's tale? Is Ovid saying something about the relation of Italian culture to that of the Greeks?

- The wrath of Ceres is a potent element of the story, and its appeasement seems to be essential to the possibility of human life. Why is she so angry? What's at stake for her, and for mankind, in her being reconciled to the new condition of her child?

- What do we make of the minor metamorphoses in the tale - of the loutish boy turned by Ceres into stellio, a starry gecko (Askalabos), and the boy who gave away Persephone's eating the pomegranate seeds, who became a screech owl (Askalaphos)? Why does Ovid seed his tale with these seemingly irrelevant moments? Is it happenstance that the boy figures are so similarly named (we've seen this before) that they appear to have gotten merged in at least one version of their stories?

- In his commentary, Prof. William S. Anderson offers a detailed 14-part outline of the song of Calliope, then adds:
This structural scheme indicates that the Muse does not know how to produce an effective narrative; she cannot refrain from getting herself involved in secondary tales of metamorphosis, which distract us from the supposedly main narrative and present unattractive qualities of both Ceres and Proserpina...
- Anderson, ever the alert reader, is leading to a question we all should be asking ourselves: why does Ovid do what he's doing? Is this song a carmine digna, worthy of Ceres? What does it tell us about his view of the Muse, of poetry, and of his place in the line of poets and their Muses?

Syracuse

- Finally, how does all this relate to Book 5 as a whole, to the story of Perseus and Medusa, and for that matter, to the developing "plot" of the Metamorphoses as a whole, at least so far?


Wednesday, April 20, 2011

"A little hell-hole"

"The lives of artists are more fragile than their creations. The poet Ovid was exiled by Augustus to a little hell-hole on the Black Sea called Tomis, but his poetry has outlasted the Roman Empire. Osip Mandelstam died in a Stalinist work camp, but his poetry has outlived the Soviet Union. Federico García Lorca was killed by the thugs of Spain's Generalissimo Francisco Franco, but his poetry has survived that tyrannical regime."
Salman Rushdie